Skip to content
en
United States USD

Tío Ricky Doesn’t Speak English

12 reviews

Knock, knock! Tío Ricky is in town and he needs his nephew Enrique’s help! He doesn’t speak any English, so his nephew has to translate for him at the store, the post office, and the bank. But speaking Spanish feels like such a chore...until Enrique finds himself in a situation where his bilingual skills become life-saving. Enrique soon discovers that speaking two languages isn’t just helpful—it’s powerful, and it can strengthen family ties in ways he never imagined. It’s a heartwarming story in English and Spanish that shows you don’t need a superhero cape to be a hero!

**If your order contains any of our pre-order releases, but it includes books that are available on our website, that entire order will be shipped on date of the new release title. If you need your already-available books before the new release date, we suggest that you place two separate orders.

Author: Maritere R. Bellas
Illustrator: Jayri Gómez
Retail: $19.99 USD (hardcover book)
ISBN: 978-1-962227-26-1
Dimensions: 10" x 10" inches
Weight: 1 lb
Ages: 4-8

Regular price $19.99

Tío Ricky Doesn’t Speak English

Customer Reviews

Based on 12 reviews
100%
(12)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
S
Sandra Gonzalez
Simply Lovely and Timely

Maritere Bellas’ bilingual children’s book, Tío Ricky Doesn’t Speak English / Tío Ricky no habla inglés, is a heartwarming and timely story that celebrates family, culture, and the beauty of language. With warmth and authenticity, Bellas captures a familiar experience for many bicultural and bilingual families—the moment when loved ones from different linguistic worlds come together.

L
Lucia Garrett
¡Para el corazón!

Tío Ricky hit me right in the heart. If you grew up translating for your parents, you will see yourself in this story. It takes something so many of us lived (being the family translator) and shows kids the connection and strength that comes from it. The illustrations are so full of life, and my peques instantly got it. They saw that what feels like “work” for them sometimes is actually a superpower. MARITERE outdid herself on this one!

M
Minda Gomez
A bilingual book with a lot of heart and an important message

Tío Ricky Doesn't Speak English is a beautifully written and illustrated book that will resonate with bilingual readers.

In the story, a young boy has the role of interpreter placed on his shoulders when his uncle (Tío Ricky) comes to visit him from Puerto Rico. Understandably, there are times when he is not in the mood, and feels somewhat resentful that he needs to help in this way. However, when an urgent situation arises that only he can help with, the boy discovers that helping out feels good!

This book masterfully puts us in the shoes of the many bilingual kids to find themselves interpreting for family members. In such a relatable way, we see how this role can feel like a burden at times. It's hard to comprehend the power and responsibility we put in young kids' hands at times, when they are the only person who can facilitate communication between adults. However, I absolutely love the way that the book shows how speaking multiple languages truly is a superpower!

The illustrations are gorgeous, brightly colored and playful. I can't wait to put this book in my EL classroom and read it with my multilingual learners!

L
Lydiana Garcia
beautiful story

This bilingual book about Ricky beautifully captures a reality many Latino children know well —having to translate for family members. At first, Ricky feels frustrated, but he soon realizes that his bilingualism is a true gift, a bridge between worlds.

The story is authentic, relatable, and affirming. It validates the everyday experiences of immigrant families while teaching children that what once felt like a burden can actually be their superpower.

J
Juliana -The Bilingual Mom Life
Heartfelt and relatable

I really connected with this book because it reminded me of when I used to translate for my mom when I was younger. Now, I see something similar with my daughter, who has a tía from Colombia that only speaks Spanish. The book captures so well the ups and downs of the pressure to translate in different situations—something that feels relatable across generations. I especially appreciate how it gives voice to the emotions that come with translating, and I think it can help bilingual children both express their own feelings and develop empathy for others.

Drawer Title
Similar Products
x